English dub

Dream Casting: Recasting The Dragon Ball Z English Dub

This is a first in a series of articles on how I would cast the English dubs for certain titles that either have not been licensed for North America or have dubs I would like to see recast. Enjoy! The English dub of Dragon Ball Z is horrible. To say that there has never been a good dub for the television series is probably not a controversial statement, even in the Dragon Ball fan community. First there was the one with the Ocean cast wherein there were tons of script problems and wooden acting, and then the in-house Funimation dub with it's painful voices and jokey rewrites. The both replaced the original musical score with either generic mood music that just sort of sat there or hacky electronica-rock mixes to fill up any possible moments of silence. In other words, they were bad. Really, really bad. Now, true, in a sense, DBZ's dubs can be seen as "so bad, they're good".

FMA 2 Dub Cast Announced (Sorta)

So, the cast for Funimation's Fullmetal Alchemist: Brotherhood dub has been revealed. Or, at least, some of it. Here's my commentary on it: Vic Mignogna as Edward Elric Comment: I'm not surprised, but I'm not happy. Vic will continue to gain popularity based on a mediocre effort that pales in comparison to the Japanese voice. Well, I can at least hope he's better this time around, because last time it he was just lousy. Maxey Whitehead as Alphonse Elric Comment: They replaced the best performer in the first dub, Aaron Dismuke (ostensibly because he went through puberty, and thus his voice changed), with a relative newcomer. This is particularly upsetting, since I feel that even now, Dismuke will still be capable of handling Alphonse, who is a little older-seeming and wiser in the new series, anyway.

Recent Comments