Posted in

Otaku Evolution Episode 58 – Year End English Dub Review II


Otaku Evolution Episode 58 – Year End English… by elliott-morbell

2015 ends, without any pesky Third Impacts, and a bare minimum of Tang. But there’s plenty going on in the season finale of Otaku Evolution, where Penguin Truth takes on a variety of anime English dubs, including Lupin, Gundam, Golgo, Death Note, and more! 

 

My YouTube page: https://www.youtube.com/channel/UCg-fZO-yQWVVCkYS7eb_snA

My Vimeo page: https://vimeo.com/user5558619

My Patreon (MONEY PLS): https://www.patreon.com/penguintruth?ty=h read more

Posted in

Audio: English: Why I Disliked The Fullmetal Alchemist Dub (Article)


With the Audio:English series, PenguinTruth takes a critical look at the English
dubs which grace some of anime’s most defining series in North America.

"What do you mean?! I sound good in any language!"

I love Fullmetal Alchemist. It’s one of those rare shonen manga that has a decent complexity to it and maturity most other shonen titles lack, making it both exciting and thoughtful. I was a big fan of the first animated television series, my first exposure to that world. And of course, while I loved the original cast, I also had high expectations for the English version, even when I heard Funimation, a company with a somewhat mixed reputation for dubs was going to dub it. I was pretty excited that Cartoon Network was going to air it on the Adult Swim lineup, and tuned in with my hopes high. I was let down.

Don’t get me wrong, it’s not a complete wash. I immediately took to Aaron Dismuke’s Alphonse Elric, for instance. Though I also immediately noticed some strange directional and script oddities. At first I attributed the difference between this and the version I was used to as being the difference between fansub translations and professional translation into an English dub. Over time, however, these sort of things became more pronounced. What bothered me the most is characters speaking in one style in one scene and having almost entirely different voices in the next. There even seemed to be a bit of the old Funimation "add dialogue where there originally wasn’t any", which irritated me. read more

Posted in

Audio: English: Rocking The Dragon (Dragon Ball Z Dubs) (It’s An Article, Fucking Read It!)


With the Audio:English series, PenguinTruth takes a critical look at the English
dubs which grace some of anime’s most defining series in North America.

Dragon Ball Z. I’d like to think that most of us anime fans have seen at least some of it. It certainly is fantastically popular, all over the world. Even in my budding anime fandom, DBZ may not have been my favorite per se, but it was probably the mark by which all other animated programs at the time were measured. "Is this better or worse than DBZ?" I would ask myself. And even today I consider its influence on my fandom and life in general as being somewhat significant, for better or worse. read more

Posted in

Audio: English: The Greatest Anime Dubs

If you’re an anime fan, chances are you have an opinion on English dubs. When I started out as a fan, I was only watching anime on American television, so everything was dubbed. When I began collecting anime, on VHS tapes, it was rare to come across one with Japanese audio and English subtitles, and you almost prized those for their rarity. Still, English dubs were mostly the only way to go, and you were glad to have them in those days, because after all, you didn’t want things like words on the bottom of the screen to get in the way of your favorite Japanese cartoon.